अनुवादक गुहनाथ पौडेल,(खसखस डट कम)
२३ भाषामा
अनुवाद गरिसकिएको अँग्रेजीमा लिखित 'द मँक एण्ड द
फिलोसोफर' कृति फ्रान्सेली बाबु छोराका बिच धर्म र दर्शनबारे छलफल
बारेको कृति हो । बाबु जाँ फ्राँ स्वाँ हवेल फ्रान्सका परिचित सम्पादक तथा
दार्शनिक मानिन्छन् भने छोरा माथ्यु रिका भने सूक्ष्मजिव विज्ञानमा विद्यावारिधि
गरेर नोबेल पुरस्कार विजेता फ्राँस्वाँ जाकोबसँग शोधपत्रकोलागी कार्यरत थिए । तर
माथ्यु रिकाले यि सम्पूर्ण विद्या तथा पश्चिमी भौतिक सुखशयल उपलब्धिहरु छोडेर
बौद्ध दर्शनको अनुयायी बनेर काठमाण्र्डौको बौद्धमा बसेर यस कार्यमा कार्यरत छन् ।
यिनै दुई विव्दान बाबु छोराका विच हात्तिबनमा धर्म, मानव, चेतना तथा पूर्वीय परम्परा र पश्चिमी परम्परा बारेमा भएको कुराकानीलाई
फ्रान्सेली भाषामा पुस्तकको रुप दिई अँग्रेजीमा जोन क्याण्टिले अनुवाद गरे भने
अँग्रेजीबाट नेपालीमा बाल साहित्यकार गुहनाथ पौडेलले अनुवाद गर्नुभएको छ । तिनै अनुवादक पौडेलसँग भिक्षु र दार्शनिक पुस्तकको बारेमा छलफल गर्न
हामीले खसखस डट कमको स्टुडियोमा निम्त्याएका छौ ।
Comments
बासु श्रेष्ठ
रमेशजी, अनुवादक तथा साहित्यकार गुहनाथ पौडेलको अन्तर्वार्ता बारेको टिप्पणीकोलागी धन्यवाद | यहाँको \'खसखस डट कमले अनुवादकहरुसँग अन्तवार्ता लिई रहोस्\' भन्ने सुझाव हामीले मनन गर्यौं | तर साहित्यिक सर्जक तथा कलाकारहरुसंग भने हामीले अन्तर्वार्ता लिएर विगत ७ वर्षदेखि पस्कँदै आएका छौँ | ति अन्तर्वार्ताहरु यसै स्तम्भमा सुन्न सकिन्छ | कृपया सुनेर प्रतिक्रिया दिनुहोला |
Ramesh Dahal
“एउटी राम्री आइमाई आफ्नो प्रेमीका लागि आनन्दको वस्तु हुन्छे तपस्वीका लागि विध्न–बाधा र ब्वाँसोका लागि स्वादिष्ट भोजन” । भिक्षु र दार्शनिक पुस्तक छापिएपछि सर्ररर पल्टाउदा १४१ पृष्ठमा रहेको उल्लिखित वाक्यहरुमा आँखा पुगे । त्यसपछि पढ्न सुरु गरेको यो पुस्तक मैले ४ दिनमा पढिसकेँ । सम्म फाँटमा सलल.. बगेको नदीजस्तो यस पुस्तक पढेपछि आफ्नो आनीबानीमा केही परिवर्तन भएको महसूस गरें । पुस्तक पढ्दा मैले अनुवादीत पुस्तक पढेको भन्ने कहीँ कतै भान भएन । यसका अनुवादक श्री गुहनाथ सर स्वयंले यो पुस्तक लेख्नुभएको हो कि ! भन्ने भान भयो । विश्वका तेइसौँ भाषामा अनुवाद भई प्रकाशन भइसकेको र सर्वाधिक बिक्री भएको यो अनुदित पुस्तक भिक्षु र दार्शनिकका बारेमा र यसका अनुवादक श्री गुहनाथ पौडेल सरसँग खसखस डट.कमले लिएको अन्तर्वाताका लागि हार्दिक धन्यवाद । अन्तर्वाता अत्यन्त रोचक लाग्यो । खसखस डटकमले विभिन्न साहित्यिक सर्जक, तथा अनुवादकहरुसँग यस्ता अन्तर्वार्ताहरु लिई प्रसारण गरिरहोस् ।
Diwakar
Nice interview !
Prativa Paudel
Very nice and interesting interview... Enjoyed it a lot